腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato

五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质的(de)。

  关(guān)于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您的子侄中间(jiān)有没有可以派(pài)去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的(de)好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这(zhè)样的马跑起来(lái)像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们(men)都(dōu)是些才智低下(xià)的人(rén),可以告(gào)诉(sù)他们(men)识别一般(bān)的良马的(de)方(fāng)法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人(rén),他观察识(shí)别天下难(nán)得的好马的(de)本领(lǐng)绝不(bù)在(zài)我(wǒ)以下,请您(nín)接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公接见(jiàn)了九方皋,派他(tā)去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色(sè)的(de)公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的(de)地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;

  明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需(xū)要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马(mǎ)本身(shēn)价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告诉(sù)我们看(kàn)问题(tí)要(yào)抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)弯扒(bā)象所迷惑。

  下(xià)面为大(dà)家(jiā)整理了(le)九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家(jiā)族中有谁(shuí)能(néng)够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察(chá)得出来。

  而(ér)那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子(zi)们都是才(cái)能(néng)低(dī)下的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断,他(tā)们(men)是(shì)无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫(jiào)九方皋(gāo)的(de)人,他的(de)相马技术不(bù)在(zài)我之下(xià),请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去(qù)寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他(tā)真(zhēn)是(shì)高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)和内在素质(zhì)。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘记了它的(de)外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察(chá)他(tā)所需要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方(fāng)皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其(qí)于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马(mǎ)之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代(dài)思想文化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一(yī)部智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启(qǐ)五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列(liè)子(zi)、列子弟子以(yǐ)及列(liè)子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事(shì)、历史故事组成(chéng)。

  而(ér)基(jī)本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如(rú)《黄帝篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说(shuō)符篇(piān)》有三十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示(shì)以及九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)读音等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下(xià)也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗(yí)其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样(yàng)地快(kuài),而且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一(yī)般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能(néng)告诉他(tā)们识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人(rén),他观察识(shí)别天下难(nán)得的(de)好马的本领绝(jué)不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他(tā)所观察地(dì)是马的天(tiān)赋(fù)的内(nèi)在素质,深得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记了(le)它的(de)粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他(tā)所(suǒ)不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难得(dé)的(de)好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问(wèn)题(tí)要抓(zhuā)住事物本(běn)质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为大家整理(lǐ)了(le)九方(fāng)皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le)!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察(chá)得出(chū)来(lái)。

  而(ér)那天下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿(ér)。

  我的(de)孩子(zi)们都(dōu)是才能低下的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同我一起(qǐ)挑过菜、担(dān)过柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在(zài)我之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了(le)九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处寻找了三个月后(hòu),回来报告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人(rén)去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了(le)这(zhè)样(yàng)的境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋看(kàn)到的(de)是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不(bù)见(jiàn)他所不需要看见的;只视察(chá)他所需(xū)要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马(mǎ)的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的千里(lǐ)马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思想文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子(zi)以及列(liè)子后学(xué)著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文、寓(yù)言(yán)故事、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言形(xíng)式来表达精微(wēi)的哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和(hé)哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato

评论

5+2=